জাহির আরবি শব্দ, অর্থ সুস্পষ্ট। লেখক এখানে গল্পচ্ছলে নিজ জীবনের ঘটনা বর্ণনা করেছেন। লেখকের হারিয়ে যাওয়া স্ত্রী এসথারের জন্য বিশেষ অনুসন্ধান। স্ত্রীর অন্তর্ধানের ব্যাপারে পুলিশ তাঁকে। আটকে রাখা দিয়ে এই উপখ্যানের শুরু। স্ত্রীর অন্তর্ধানের ফলে লেখক তাঁর নিজের জীবনে বিবাহের ব্যাপারটাকে পুনরায় পরীক্ষা করতে বাধ্য হন। এসথারের অন্তর্ধানের সবরকম সম্ভাব্য দিক বিবেচনা করে বুঝতে পারেন এক তরুণ যুবকের সাথে তাঁর স্ত্রী পাড়ি জমিয়েছে। তার একটি বই উদ্বোধনের সময় মিখাইল, এসথারের এক বন্ধু দেখা করতে আসে। জানায়; যুদ্ধের সংবাদদাতা এসথারের খোজ তার কাছে রয়েছে। কিন্তু এসথারকে খুঁজে পেতে হলে আগে নিজেকে খুঁজে পেতে হবে। মিখাইল নিজেও একজন গল্পকথক। মিখাইলের দলের লােকেরা ভিন্নরকমের, ভিন্ন তাদের ধ্যান ধারণা। ভবঘুরে থেকে ভিক্ষুক সবাই মিখাইলের বিশ্বাস ও রীতিনীতিতে মুগ্ধ। লেখক এরই মধ্যে মেরী নামে একজন অভিনেত্রীর প্রেমে পড়েন। তার বর্তমান প্রেমিকা মেরী সতর্ক করেন মিখাইল একজন মৃগী রােগী হতে পারে। গল্পকথক নিজেও ধন্ধের মধ্যে পড়লেও মিখাইলের সঙ্গ পছন্দ করেন। মিখাইলের সাথে ভবঘুরে ভিক্ষুকদের দলে ভিড়ে জাহির অনুসন্ধানে ব্যপ্ত হন। অবশেষে লেখক জহির বা এসথারের সন্ধানে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। প্রথমে ফ্রান্স, প্যারিস থেকে কাজাখস্থান। সেখানে কার্পেট বুননরত এসথারের দেখা পেলেও এসথার তখন লেখক থেকে অনেক দুরে। অবশেষে গল্পকথক তার জহির পূরণ করেন। প্যারিস থেকে কাজাখস্তান যাত্রার মাধ্যমে পাওলাে কোয়েলহাে ‘দ্য জাহির’ উপন্যাসে প্রেম, বিয়ে এবং জীবনের বিভিন্ন অর্থ খুঁজে বেড়ান।