উর্দু কবিতার অন্যতম সেরা স্তম্ভ মির্জা গালিবের বিষয় অভিমান। ইংরেজিতে অভিমানের যথার্থ প্রতিশব্দ নেই বলে পশ্চিমা বিশ্বে গালিবের পরিচিতি কম। অভিমানের প্রকাশ যে কত মধুর হতে পারে গালিব তা দেখিয়েছেন প্রকরণ ও উপস্থাপনাকে নানাভাবে খেলিয়ে। দুপঙক্তির একটি মাত্র শের যে কী অতুলনীয় রূপ ও ভাব প্রকাশ করতে সক্ষম-পাঠক তার কিঞ্চিত ছোঁয়া পাবেন পঙক্তি পাঠের পর। গালিবকে বলা হয় মুশকিল পসন্দ কবি। আবু সয়ীদ আইয়ুবের মতে তিনি উর্দু ভাষার দুরূহতম ও সূক্ষ্মতম কবি। বাংলা ভাষায় গালিব অনুবাদ না হওয়ার এটি একটি বড় বাধা। মীর তকী মীরের পর মির্জা গালিব কাব্যে অনূদিত হওয়া আধুনিক বাংলা সাহিত্যের একটি বড় অর্জন। আশা করি, এটিও পাঠকের কাছে জনপ্রিয়তা পাবে।