দি প্লেগ

৳ 350.00

লেখক
প্রকাশক
আইএসবিএন
(ISBN)
9847016600678
ভাষা বাংলা
পৃষ্ঠার সংখ্যা ২৬৭
সংস্কার 3rd Printed, 2017
দেশ বাংলাদেশ

ফ্ল্যাপ
জুলুফিকার নিউটনকৃত আলবেয়ার কাম্যুর দি প্লেগ উপন্যাস অনুবাদিত উপন্যাসটি ভাবানুবাদ নয় তবে আক্ষরিক অনুবাদও নয়। কোথাও কোথাও তিনি একটু বদলে নিয়েছেন, সামান্য সম্প্রসারিত করেছেন কোথাও কোথাও , কিন্তু কখনোই মূল সুরকে বিক্রিত বা ব্যাহত হতে দেননি। বাংলা ছন্দের ব্যাপক ঐতিহ্য এবং বাংলা ভাষায় শব্দভাণ্ডারকে তিনি তাঁর অনুবাদে নিপুণ ভাবে ব্যবহার করেছেন। কিছু ‍কিছু শব্দ প্রয়োগের মধ্য দিয়ে এটাও বুঝা যায় যে অনুবাদক সচেতন ভাবে তার অনুবাদ সম্পর্কে আমাদেরকে নিজস্ব সামাজিক সাংস্কৃতিক পরিমণ্ডলের সঙ্গে একাত্ব করতে প্রয়াস পেয়েছেন। তবে এ জাতীয় কয়েকটি প্রয়োগের অপরিহার্যতা বা উৎকর্ষ নিয়ে প্রশ্ন তোলার অবকাশ আছে। কিন্তু ব্যাপক অর্থে জুলফিকার নিউটনের ভাষা বেগবান, বিষয়ের সঙ্গে সুসামঞ্জস্য, বক্তব্য, পটভূমি, চরিত্র ইত্যাদির সঙ্গে সঙ্গতি রক্ষা করে ছন্দ ও শব্দের যে বৈচিত্র্য তিনি এনেছেন তা বিশেষ প্রশংসনীয়।

Albeyar Kamu (১৯১৩ - ১৯৬০) একজন ফরাসি বংশোদ্ভূত আলজেরীয় সাহিত্যিক। তিনি মন্দোভিতে জন্মগ্রহণ করেন। তাঁর শৈশব দারিদ্র্যের মধ্যে কাটলেও নিরানন্দ ছিল না। তিনি আলজিয়ার্স বিশ্ববিদ্যালয়ে দর্শন নিয়ে পড়াশোনা করেন এবং পরে সাংবাদিকতাকে পেশা হিসেবে গ্রহণ করেন। একই সাথে তিনি "তেয়াত্র্ দ্য লেকিপ" নামে একটি তারুণ্যনির্ভর প্রগতিবাদী নাট্যদল সংগঠন করেন। তাঁর প্রথমদিককার প্রবন্ধগুলি লঁভের্স এ লঁদ্রোয়া "অশুদ্ধ পক্ষ এবং শুদ্ধ পক্ষ"এবং নস গ্রন্থগুলিতে সংকলিত করা হয়। তিনি প্যারিসে যান এবং আলজেরিয়ায় প্রত্যাবর্তনের পূর্বে সেখানে পারি সোয়ার নামক দৈনিক পত্রিকাতে কিছুকাল কাজ করেন। তাঁর লেখা নাটক কালিগুলা ১৯৩৯ সালে প্রকাশিত হয়। তাঁর শুরুর দিককার দুটি উল্লেখযোগ্য বই, লেত্রঁজে "দ্বাদশ ব্যক্তি" এবং ল্য মিথ দ্য সিজিফ প্রকাশিত হয় তিনি আবারও প্যারিসে পাড়ি জমাবার পর। তিনি ১৯৫৭ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পান। সবচেয়ে কম বয়সে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার বিজয়ীদের মধ্যে রাড্ইয়ার্ড কিপলিং-এর পর পরই তাঁর অবস্থান। তিনি ১৯৬০ সালে এক সড়ক দুর্ঘটনায় মৃত্যুবরণ করেন।


বই সম্পর্কে কোন জিজ্ঞাসা বা মতামত থাকলে আমাদেরকে জানান
শেয়ার করুন

লেখকের অন্য বইসমূহ